Ciò è una poesia.
È noioso e dolce.
Di tutte le cose stupide,
È il più peggiore nella terra.
Facciami un favore.
Nonlo legga, per favore,
Porterà sul vomito,
E una debolezza delle ginocchia.
È troppo tardi, voi lo ha letto,
C'è niente che possa fare,
Ma nonmi uccida prego;
Lo odio anche.
This is a poem.
It is boring and bland.
Of all stupid things,
It's the worst in the land.
Do me a favor.
Don't read it, please,
It'll bring on vomiting,
And a weakness of knees.
It's too late, you've read it,
There's nothing I can do,
But please don't kill me;
I hate it too.
My mom says that it sounds like it's straight out of Dr. Seuss. I like it, too!!!!!
ReplyDeleteVery Shel Silverstein. I think the Italian version sounds (reads?) like a mysterious lament.
ReplyDeleteI agree with your mom, very Shel Silverstein. And I love it! It makes me laugh even after having read it 3 or 4 times.
ReplyDeletemady that is very funny
ReplyDeleteThank you Alhysa. I'm glad you like it.
ReplyDelete